Technobabylon의 CHISHIKI 뉴스 번역입니다. 뉴스 이름이 왼쪽에 한자로도 쓰여 있는데 '지식(知識)'이라는 뜻입니다. 일본어 발음으로 읽은 것 같네요.
뉴스가 게임 진행에 큰 영향을 주진 않는 것 같은데 무슨 내용인지 궁금해서 번역했습니다.
파트 1에서는 네트워크 연결이 끊긴 상황이라 뉴스가 없습니다.
뉴스 문장들은 너무 길어서 거의 deepL 번역기 돌렸습니다. 대화문은 오히려 번역기를 쓰면 어색한 경우가 많았는데 뉴스는 완전한 문장이라 자연스럽게 잘 되더라고요. 조금 어색한 부분만 고쳤습니다. 원문도 있으니 참고하세요.
2087년 7월 9일 수요일 CHISHIKI NEWS
NEWS
원문
EuroFed Adopts Metric Time
Continuing a long-standing process of standardisation, the Parliament of the European Federation (EF) has today ratified the uptake of metric time across the 64-member union. The measure, signed into law by EF Prime Minister Jacqueline Santini at 06:52:80 (15:40pm), is planned to be rolled out over the course of the next four years. Under the scheme, measure of the time of day is to be divided into ten hours, each with 100 minutes, made up of 100 seconds.
Santini, whose Federalist Party have been one of the keenest supporters of the new policy, greeted the change enthusiastically. 'Computing and commercial time measurement has long been carried out in a metric scale with atomic timing, and the division into 24 hours has itself merely been an arbitrary convention of history.'
While commonly referred to as 'metric' time, the measurement of a day into periods of ten should more accurately be known as 'decimal' time. Internationally the EF's policy has gained little traction, if not outright criticism, with some leaders condemning the changes as 'unnatural'. The Oceania Cooperative's government was less emotive, issuing a statement that though the change was 'one demanded by the European voter, which we will respect as a democratic institution', they made clear that the OC has no plans to adopt any similar measures.
Continuing a long-standing process of standardisation, the Parliament of the European Federation (EF) has today ratified the uptake of metric time across the 64-member union. The measure, signed into law by EF Prime Minister Jacqueline Santini at 06:52:80 (15:40pm), is planned to be rolled out over the course of the next four years. Under the scheme, measure of the time of day is to be divided into ten hours, each with 100 minutes, made up of 100 seconds.
Santini, whose Federalist Party have been one of the keenest supporters of the new policy, greeted the change enthusiastically. 'Computing and commercial time measurement has long been carried out in a metric scale with atomic timing, and the division into 24 hours has itself merely been an arbitrary convention of history.'
While commonly referred to as 'metric' time, the measurement of a day into periods of ten should more accurately be known as 'decimal' time. Internationally the EF's policy has gained little traction, if not outright criticism, with some leaders condemning the changes as 'unnatural'. The Oceania Cooperative's government was less emotive, issuing a statement that though the change was 'one demanded by the European voter, which we will respect as a democratic institution', they made clear that the OC has no plans to adopt any similar measures.
한국어
유럽 연방, 미터법 시간 채택
오랜 표준화 과정을 이어온 유럽 연방(EF) 의회는 오늘 64개 회원국 연합의 미터법 시간 채택을 비준했습니다. 재클린 산티니 EF 총리가 06:52:80(오후 15:40)에 서명한 이 법안은 향후 4년에 걸쳐 시행될 예정입니다. 이 제도에 따르면 하루의 시간이 100초로 구성된 100분씩 10시간으로 나뉘게 됩니다.
새로운 정책의 가장 열렬한 지지자 중 한 명인 연방주의당의 산티니는 이 변화를 열렬히 환영했습니다. '컴퓨팅 및 상업적 시간 측정은 오랫동안 원자 단위의 미터법으로 행해져 왔고, 24시간으로 나누는 것 자체는 역사의 자의적 관습에 불과하다.'
일반적으로 '미터법' 시간이라고 부르지만, 하루를 10 단위로 측정하는 것은 '십진법' 시간이라고 부르는 것이 더 정확합니다. 국제적으로 EF의 정책은 일부 지도자들이 '부자연스럽다'고 비난하는 등 노골적인 비판은 아니더라도 큰 호응을 얻지 못하고 있습니다. 오세아니아 협동조합 정부는 '유럽 유권자들이 요구한 변화이며, 민주적 기관으로서 존중할 것'이라는 성명을 발표하며 덜 감정적인 반응을 보였지만, 유사한 조치를 채택할 계획이 없음을 분명히 했습니다.
오랜 표준화 과정을 이어온 유럽 연방(EF) 의회는 오늘 64개 회원국 연합의 미터법 시간 채택을 비준했습니다. 재클린 산티니 EF 총리가 06:52:80(오후 15:40)에 서명한 이 법안은 향후 4년에 걸쳐 시행될 예정입니다. 이 제도에 따르면 하루의 시간이 100초로 구성된 100분씩 10시간으로 나뉘게 됩니다.
새로운 정책의 가장 열렬한 지지자 중 한 명인 연방주의당의 산티니는 이 변화를 열렬히 환영했습니다. '컴퓨팅 및 상업적 시간 측정은 오랫동안 원자 단위의 미터법으로 행해져 왔고, 24시간으로 나누는 것 자체는 역사의 자의적 관습에 불과하다.'
일반적으로 '미터법' 시간이라고 부르지만, 하루를 10 단위로 측정하는 것은 '십진법' 시간이라고 부르는 것이 더 정확합니다. 국제적으로 EF의 정책은 일부 지도자들이 '부자연스럽다'고 비난하는 등 노골적인 비판은 아니더라도 큰 호응을 얻지 못하고 있습니다. 오세아니아 협동조합 정부는 '유럽 유권자들이 요구한 변화이며, 민주적 기관으로서 존중할 것'이라는 성명을 발표하며 덜 감정적인 반응을 보였지만, 유사한 조치를 채택할 계획이 없음을 분명히 했습니다.
파트 2 공략에서도 언급했지만 테크노바빌론에 나오는 유럽 연방(EF)은 지금 우리 현실에도 있는 유럽 연합(EU)과 다릅니다.
SPORT
원문 | 한국어 |
---|---|
Latest Scores Kabaddi: Newton 55 - 37 UAE (Match in Progress) |
최근 결과 카바디: 뉴턴 55 - 37 아랍에미리트 (경기 진행중) |
카바디라는 게 생소했는데 검색해보시면 실제로 있는 스포츠입니다. 술래잡기, 격투기, 요가의 요소가 결합된 인도의 전통 무예라고 하네요.
WEATHER
원문 | 한국어 |
---|---|
Currently dry, with light outbreaks of rain expected later this evening. Temperature: 12*C (53.6*F) UV Index (Mid-day): 7-8 - Use SPF30+ and wear protective clothing Chishiki says: A day AND a night for staying indoors. |
현재 날씨는 건조하며, 오늘 저녁 늦게 약간의 비가 내릴 것으로 예상됩니다. 기온: 12*C (53.6*F) 자외선 지수(한낮): 7-8 - SPF30+를 사용하고 보호복 착용 치시키의 한마디: 실내에 머무르기 위한 낮과 밤. |
온도 표시할 때 원래 기호는 ℃인데 게임 특성상 특수 기호를 표시하기가 힘들어서 *C로 대체된 것으로 보입니다. *F는 화씨 온도입니다. 우리나라에서는 잘 안 쓰죠.
SPF(Sun Protection Factor)는 자외선 차단 지수입니다. SPF는 화장품, 특히 선크림을 보시면 다 쓰여 있어요!
0 댓글