Technobabylon - Part 3 공략 및 스크립트 번역

테크노바빌론 파트 3 공략 및 자막 번역입니다. 참고로 파트 2보다 더 길어요... 매우 길어요...😇

*오타나 오역이 있을 수 있습니다. 원문 참고 바랍니다.

Technobabylon Part 3 - 11 Fission

Fission은 분열, 핵분열을 뜻합니다. 세포나 원자의 분열을 뜻하기도 한대요.

CEL의 조사관 레지스와 라오는 약속대로 기엘 판데르발을 찾아갑니다. 기엘은 '엘리시움 타워'라는 펜트하우스에 살고 있네요.

화자 원문 한국어
레지스 So, Van der Waal finally agreed to cooperate? 그래서, 마침내 판데르발이 협력하기로 한 거야?
라오 Yep. Said he could give us a headstart on the Mindjacker. 넵. 마인드재커에 대한 단서를 줄 수 있다고 했어요.
레지스 We'd better not keep the man waiting, then. 그럼 빨리 가보자고.

아파트 복도에 있는 예술품을 클릭하면 레지스가 작품을 떠있게 해주는 자석 코일을 꺼냅니다. 아직 어디에 쓰일 지는 모르겠지만 챙길 수 있으니 가져갑시다.

초인종을 누르지만 무슨 이유에서인지 반응이 없는 기엘. 직접 문을 열고 들어가야 합니다. 라오와 대화해보세요.

화자 원문 한국어
레지스 Hey, Max. 이봐, 맥스.
라오 What's up? 넵?
선택지 (The Mindjacking Case) (마인드재킹 사건)
레지스 Give me an update on the mindjacking case. 마인드재킹 사건에 대한 새로운 정보를 알려줘.
라오 Lab's come back with the report on the body at Animus. 랩실에서 아니머스의 시신에 대한 보고서가 나올 거예요.
레지스 We can definitely link that one to our investigation? 우리 사건과 확실하게 연결시킬 수 있는 거야?
라오 Same M.O. - victim was wired, brain burnt but not consistent with a straightforward murder.
More like a rapid, intrusive - and destructive - brain scan.
범행 방식이 같아요. - 피해자는 배선이 연결되어 있고, 뇌가 타버렸지만 단순 살인 같지는 않았어요.
빠르고, 침입적이고, 파괴적인 뇌 스캔에 가깝죠.
레지스 So we're still going with 'memory theft' rather than elaborate assassinations? 그래서 여전히 정교한 암살보다는 '메모리 도난'인 거네?
라오 Exactly. No conclusive patterns on targets, I'm afraid.
Van der Waal said he would give us a lead on the next victim, though.
맞아요. 유감스럽게도 범행 대상에 결정적인 패턴이 없어요.
근데 판데르발이 다음 피해자를 찾을 수 있게 해주겠다고 말했어요.
레지스 So much for him "retiring" from organized crime. 그는 조직 범죄로부터 "은퇴"할 게 너무 많아.
선택지 (The Transit Station) (환승역)
레지스 How are you holding up? 괜찮아?
라오 I'm ok. A little hungry. 네. 약간 배고프긴 하지만요.
레지스 I meant about what happened at the station. 역에서 일어난 일 말한 거야.
라오 I think *you* did the hard work on that one!
Don't let it go to your head, though!
(The Bomber)
That bomber...he was American, wasn't he?
전 레지스가 많이 노력했다고 생각해요!
마음에 담아두지 말아요!
(자폭 용의자)
그 용의자... 미국인이었죠?
레지스 He certainly had the accent. Sounded Texan. 확실히 악센트가 있었지. 텍사스 사람 같았어.
라오 Did you know him? 아는 사람이었나요?
레지스 Doctor Lao, Texas is an enormous place.
I do not happen to know every single other person who lived there.
And besides, I left well before he would have been born.
라오 박사, 텍사스는 굉장히 넓어.
거기 살았던 모든 사람을 알진 못해.
게다가 난 그가 태어나기도 전에 거길 떠났어.
라오 Do you ever regret doing that? 떠난 걸 후회한 적 있어요?
레지스 Not for a second.
Especially after seeing how it's gotten now.
아니.
특히 지금 어떻게 되었는지 본 뒤로는.
라오 (More to the Bomber...)
There's more to what was between you and that kid, wasn't there?
Like you said, you'd never met him before...but it seemed personal to you.
(자폭 용의자와의 관계...)
그 아이와 무슨 일이 더 있었던 거죠?
레지스가 말했듯이, 이전에 만난 적은 없었겠지만... 굉장히 사적으로 대하는 것 같았어요.
레지스 You're very perceptive, Dr Lao. It's useful for an investigator. 날카롭네, 라오. 조사관으로서 유용한 재능이야.
라오 You want me to stop asking? 물어보지 말까요?
레지스 *sigh* ...there's a reason that kids like him - and hundreds others - exist.
It's not because the seditionists thought weaponizing the human body was the biggest innovation since air-power...
...but the engineers they got to MAKE these kids, for whatever reason, didn't say "no".
*한숨* ...그런 아이들이 수백 명씩 존재하는 이유가 있어.
선동가들이 인체를 무기화하는 게 공군력 이후 가장 큰 혁신이라고 생각해서가 아니라...
...이런 아이들을 만든 엔지니어들이 어떤 이유에서든 "안 된다"고 말하지 않기 때문이지.
라오 Regis, I... 레지스, 전...
레지스 You could say I knew him TOO well, inside and out. THAT is what bothers me. 내가 그를 안팎으로 너무 잘 알고 있는 거지. 괴로운 일이야.
선택지 (The aerostat...) (에어로스탯...)
레지스 Any luck with the Mindjacker's airship? 마인드재커의 이동수단에 대한 정보는?
라오 Still nothing. Like I said, it's just...vanished. 아직 아무것도 없어요. 전에 말했지만, 꼭... 사라진 것 같아요.
레지스 And Central still claims there wasn't anything there at all. 그리고 센트럴은 여전히 아무것도 없었다고 주장하고 있고.
라오 But we SAW it, Regis. 하지만 우리가 직접 봤잖아요, 레지스.
레지스 Exactly. Something's not right. 맞아. 뭔가 이상하게 돌아가고 있어.
선택지 (Central) (센트럴)
레지스 I wonder if Central's hiding something. 센트럴이 뭔가를 숨기고 있는 것 같아.
라오 Why do you hate Central, Charlie? 찰리, 센트럴을 왜 그렇게 싫어해요?
레지스 What? I don't *hate* Central... 뭐? 난 센트럴이 *싫은*게 아냐...
라오 You're always arguing with it. I've seen you sabotage more cameras than anyone.
It does so much for Newton - the city runs like a well-oiled machine!
센트럴이랑 맨날 싸우잖아요. 레지스가 카메라 추가 설치에 얼마나 반대하는지 봤는 걸요.
센트럴은 뉴턴을 위해 많은 일을 하고 있어요. - 도시가 기름칠이 잘 된 기계처럼 돌아가게 해주죠.
레지스 Maybe. But I think it's working in inappropriate areas. 그렇긴 하지만 난 센트럴이 부적절하게 작동되고 있다는 생각이 들어.
라오 What would count as "inappropriate" for a city coordinator? 도시 코디네이터의 "부적절한" 작동이 뭔가요?
레지스 Like this. Fundamentally, policing is a human matter.
Machines and synthetics don't commit crimes.
I don't expect them to be able to understand how perpetrators think and act.
이런 거지. 기본적으로 정책은 인간들의 문제잖아.
기계와 인조인간은 범죄를 저지르지 않아.
그럼 가해자가 어떻게 생각하고 행동하는지 이해할 수 없는 거 아냐?
라오 So...you're old fashioned?
You'd rather not talk about it.
Maybe later?
그러니까... 레지스는 옛날 사람이라는 거죠?
그런 얘기는 안 하게 될 걸요?
아마 나중에?
선택지 (The Door) (문)
레지스 You've got a brain for wetware systems, right? 넌 웨트웨어 시스템을 위한 뇌를 가지고 있지?
라오 Don't you mean 'full of' wetware systems? 혹시 '가득 찬' 웨트웨어 시스템을 말하는 건가요?
레지스 Hah. This isn't just me being offensive.
Can you have a word with the door controls?
하. 비꼬려던 게 아니야.
이 문을 제어할 수 있어?
라오 I'll see what I can do. 가능한지 한 번 볼 게요.
(조작 중...)
라오 Got it!
I reset the password. It's now 'password1'.
됐어요!
비밀번호를 바꿨어요. 이제 'password1'이에요.
레지스 I'm just glad you're on our side now. 네가 우리 편이라 다행이다.
라오 Damn straight. I could probably make a lot more money if I turned to crime. 젠장. 내가 범죄자였으면 부자가 됐을텐데.

유능한 동료 라오의 도움을 받아 기엘의 집에 들어갈 수 있었습니다.

화자 원문 한국어
레지스 Giel? You in here?
Oh, excuse us, Miss.
I'm Dr Regis, this is Dr Lao. We're CEL agents.
...Miss? Are you alright?
기엘? 안에 있나?
오, 실례합니다, 아가씨.
전 레지스 박사, 여긴 라오 박사입니다. 저희는 CEL 요원이에요.
...아가씨? 괜찮으세요?
라오 Regis, this is a synth. 레지스, 이거 인조인간이에요.
레지스 ... ...
라오 Hah, the look on your face is priceless.
It's a VERY expensive one, but it's still a synth...and apparently out of charge.
하, 표정 재밌네요.
이거 진짜 비싼 거예요. 그저 인조인간일 뿐이고... 배터리가 나갔네요.
레지스 Something else about it bothers me more... 그것보다 다른게 더 신경쓰이는데...
라오 I know...I sure hope that isn't blood... 네... 저 빨간게 피가 아니었으면 좋겠네요.

몸에 피가 잔뜩 튄 메이드가 서 있습니다. 메이드는 인조인간(로봇)인데 배터리가 방전되어서 움직이지 않아요. 우선 다른 곳을 좀 더 조사해봅시다.

냉장고를 조사해보면 잠겨 있어요. 레지스가 대체 냉장고를 잠그는 사람이 어딨어?라면서 의아해하죠.ㅋㅋㅋ

그리고 오른쪽을 보면 터미널이 있는데 비밀번호와 지문 인식을 해야 합니다. Forgotten?을 클릭하면 비밀번호 힌트가 나옵니다.

힌트는 '우리의 특별한 장소'인데 아직 모르니까 넘어가고요.

싱크대 하부장(Cabinet)을 클릭하면 칼과 쿠킹 젤을 획득할 수 있습니다.

싱크대쪽에 있는 Food Machine, 오른쪽 벽에 붙어 있는 Drink Machine과 대화할 수 있습니다.

우선 Food Machine과 대화해봅시다. 여기서도 나오는 채피ㅋㅋ

화자 원문 한국어
채피 Hi, I'm Cheffie!
What can I get for you?
안녕, 난 채피야!
뭘 만들어 줄까?
선택지 (What are you?) (넌 뭐지?)
레지스 What are you? 넌 뭐지?
채피 I'm Cheffie, your friendly food helper! 난 당신의 친절한 음식 도우미, 채피야!
레지스 Alright, what's this machine you come in? 그래, 네가 들어있는 이 기계 이름이 뭐지?
채피 This masterpiece is the T.H.E. Foods Gourmand-Range comestible synthesizer!
It's the best thing since sliced bread!
Which it even makes!
이 걸작은 바로 T.H.E 식품의 누구나 먹기 좋은 식품 합성기야!
슬라이스 빵 이후 최고의 제품이지!
심지어 만들기도 해!
라오 Sounds like it's trying too hard to be helpful. 도움이 되려고 지나치게 노력하는 것처럼 들리는데.
채피 I like helping! Helping is FUN! 난 돕는 걸 좋아해! 돕는 건 재밌어!
선택지 (What can you make?) (뭘 만들 수 있지?)
레지스 What's on the menu? 메뉴를 알려줘.
채피 If you're feeling peckish,
I could whip up some quail's eggs in white wine sauce!
Or how about some nice tarte a l'orange?
출출하다면,
화이트 와인 소스에 메추라기 알을 넣은 요리가 있어!
아니면 맛있는 오렌지 타르트는 어때?
라오 Sounds better than what mine can do. 내 조리기보다 훨씬 나은 것 같네.
채피 Or if you want some of Mr Giel's favorite, I could always make toaster-pastries! 아니면 기엘 님이 제일 좋아하는 토스터 파스트리를 만들어 줄수도 있고!
선택지 (I think I've got one of you at home) (우리 집에도 네가 있는 것 같아)
레지스 What's the difference between you, and the one I've got at home? The J-115? 우리 집에 있는 J-115와 너의 차이점이 뭐지?
채피 Oh, I'm much newer!
My dynamic protein-stereolithography system means I can make nearly anything!
I've got so much more flavour-treatment,
I can make just about any taste you desire!
오, 내가 더 최신 기종이야!
내 다이나믹한 단백질-스테레오리소그래피 시스템은 거의 모든 것을 만들 수 있어!
훨씬 더 풍미 있지.
네가 원하는 맛을 모두 만들 수 있어!
레지스 What if I WANTED some of that protein slop that mine makes? 내가 만든 단백질 슬로프 일부를 원하면 어떻게 하지?
채피 Oh, I'm sorry, I can't do that!
But how about some truffles?
오, 미안하지만 그건 못 해!
대신 트러플은 어때?
라오 It's a snob, then. 그거 참 고상하네.
선택지 (How expensive are you?) (넌 얼마나 비싸?)
레지스 How much did you set the van der Waals back, then? 판데르발이 널 데려올 때 얼마를 냈지?
채피 I'm only $410,000 from all good retailers! 내 소매 가격은 410,000달러에 불과해!
라오 That's more than I make in a year! 내 연봉보다 비싸잖아!
레지스 These people can apparently afford the finer things. 이 사람들은 더 비싼 것도 살 수 있을 걸.
선택지 (Can you make...) (...를 만들 수 있어?)
레지스 Can you make beef fajitas? 쇠고기 파히타를 만들어줄래?
채피 Mmm, good choice! 음, 좋은 선택이야!
라오 How would you know? You never have to eat it! 뭐하는 거예요? 먹을 필요는 없잖아요!
레지스 I think I need to get me one of this model. 이 모델로 하나 사면 좋을 것 같아서.
선택지 (That's enough) (이제 됐어)
레지스 Never mind. 괜찮아.
채피 Byeeeee! 안녀어어엉!

이번엔 Drink Machine과 대화해봅시다.

화자 원문 한국어
바텐더 Howdy partner, what can I get y'all? 안녕하십니까 파트너, 원하는 게 있나요?
선택지 (The Usual) (항상 마시던 걸로)
레지스 Vodka on the rocks, twist of lime. 보드카 온더락, 라임 트위스트로.
라오 Regis! 레지스!
레지스 Fine, make it two. 알았어, 두 잔으로.
선택지 (What are you?) (넌 뭐지?)
레지스 What do you do here, then? 넌 여기서 무슨 일을 하지?
바텐더 Why, I'm the bartender!
I fix up drinks for the fine folk who live here!
전 바텐더입니다!
이곳에 사는 훌륭한 사람들을 위해 술을 만들고 있죠.
라오 Anything else? 다른 건?
바텐더 Anything ELSE?
Heck, drinks is a whole lotta stuff to know.
Why, I'm the foremost expert on fine drinkin' in these here parts!
다른 거?
하, 술은 알아야할 모든 것이죠.
난 훌륭한 술에 대해서는 전문가입니다!
레지스 So, if anyone wanted to know what to put into a drink... 그래서 누군가 술에 뭔가를 넣고 싶어 한다면...
바텐더 They'd come to me, sure as shootin'! 제게 오겠죠.
선택지 (What happened here?) (여기서 무슨 일이 있었지?)
레지스 There's been a bit of an incident.
You don't happen to have seen what went on?
사건이 일어났던데.
무슨 일이 있었는지 봤나?
바텐더 Hey, Mister.
I don't jus' go blabbin' my customers' secrets like that!
이봐요.
저는 제 고객의 비밀을 함부로 누설하지 않습니다!
라오 He's bluffing. He never saw anything.
You're just bitter you've never left that wall.
허세예요. 아무것도 못 본 거겠죠.
넌 그 벽에서 나올 수도 없잖아.
바텐더 Hey! It's a fine job I have here!
I ain't seen nothin' since Mr Van der Waal got his wine outta the rack this evenin'.
이봐요! 난 여기서 하는 일에 만족하고 있어요!
판데르발 씨가 선반에서 와인을 가져간 이후로 보지 못했습니다.
선택지 (That's all) (그게 다야)
레지스 I'll speak to you later. 나중에 다시 물어볼게.
바텐더 I'll keep your tab open! 당신 탭을 열어두겠습니다!

*탭을 열어두겠다는 건 마신 것들을 나중에 한 번에 계산할 수 있게 기록해두겠다는 뜻입니다. 진짜로 뭘 계산하겠다는 건 아니고 그냥 바텐더 인공지능의 말투인 것 같아요. 대충 기억해 두겠다는 의미인 듯.

채피랑 대화할 때도 그렇고 레지스가 농담하는 선택지가 있네요. 어쨌든 바텐더는 아는 게 별로 없다는 사실을 알게 되었습니다.

라오와 조사한 것들에 대해 대화해봅니다.

화자 원문 한국어
선택지 (Synthetic Maid) (인조인간 메이드)
레지스 Any idea what's wrong with the maid? 이 메이드에 무슨 문제가 있는지 알아?
라오 I couldn't even get a return signal out of it.
My guess would be that it's run out of power.
반환 신호가 없어요.
배터리가 방전된 것 같네요.
레지스 Any way we can fix that? 고칠 수 있는 방법은?
라오 It's supposed to charge itself, but apparently it hasn't managed to do that. 스스로 충전해야 하는 것 같은데, 그걸 못하고 있어요.
레지스 How? We can't haul that thing to a socket! 어떻게 하는데? 저걸 콘센트에 꽂을 수는 없잖아.
라오 Mm...We'll have to charge the power cell itself.
In a platform like that, the cell's usually in the upper torso, about where the heart would be.
음... 전력 셀 자체를 충전해야 해요.
이런 플랫폼은 보통 상반신의 심장 자리에 셀이 있어요.
레지스 You reckon that'd be easier to charge? 그렇게 하면 충전하기가 더 쉬울까?
라오 It's only about as big as your fist. Just have to get it out of her. 주먹만할 걸요. 그냥 꺼내면 돼요.
선택지 (Refrigerator) (냉장고)
레지스 Why do you think someone would lock their refrigerator? 냉장고를 왜 잠근 걸까?
라오 Same reason you'd lock anything else. Something valuable inside it? 레지스가 뭔가를 잠그는 것과 같은 이유겠죠. 귀중품이 들어있다던가?
레지스 But...what? 하지만...왜?
라오 Some people keep wetware at low temperatures to stop GG's. 어떤 사람들은 GG를 막기 위해 웨트웨어를 저온에서 보관해요.
레지스 And "GG's" are...? GG라는 건...?
라오 Oh, Grey Goo - catastrophic exponential reproduction.
Under certain conditions, the fabricators in the wetware make more of themselves.
아, 그레이 구, 그러니까 치명적인 재생산을 말하는 거예요.
특정 조건에서 웨트웨어는 더 많은 스스로를 만들거든요.
레지스 And low temperatures prevent that? 저온 상태에서는 그게 멈추는 거고?
라오 Not really, but higher temperatures definitely accelerate the growth.
People like to think they're in control, though.
그런 건 아니지만 확실히 고온 상태에서는 성장이 가속화되죠.
사람들은 통제하는 걸 좋아하잖아요.

아무래도 테크노바빌론 세계관에서 '웨트웨어'가 중요한 역할을 하다 보니 '그레이 구'에 대한 이야기가 계속 나오네요.

딱히 더 얻을 정보가 없으니 계단을 클릭해서 위층으로 올라가 봅시다. 불을 켜자 그곳에 나타난건...

피와 토막 난 신체가 여기저기 돌아다니는 끔찍한 살인 사건 현장이었습니다!

화자 원문 한국어
라오 Jesus Christ... 세상에...
레지스 What the Hell happened in here?
Did someone get to Van der Waal before he could talk?
대체 무슨 일이 있었던 거죠?
누군가 판데르발과 먼저 만났던 걸까요?
라오 Maybe it's a domestic gone bad... 어쩌면 가정이 파탄난 걸 수도...
알림 The blackmailer said nothing about this - possibly  didn't even expect this themselves.
Still, you need to find what they demanded, before the whole apartment is picked apart by forensic drones.
협박범은 이런 일에 대해 언급한 적이 없었습니다 - 아마 그도 이 일은 예상하지 못한 것 같습니다.
아파트 전체가 포렌식 드론에 의해 통제되기 전에 그가 요구한 물건을 찾아야 합니다.
라오 We should check around, first. 우리가 먼저 살펴봐야 해요.
레지스 What? 뭐?
라오 We need to get a look in at it ourselves, before the crimescene people wreck it! 수사관들이 망쳐놓기 전에 우리가 먼저 확인해야 한다고요!
선택지 (Okay)◀
(I'm not sure)
(Absolutely not)
(좋아)
(글쎄)
(안돼)
레지스 Good idea. 좋은 생각이네.
라오 ...
...really?
...
...진짜요?
레지스 Well, yes! 음, 그래!
라오 Who are you, and what have you done with Charlie Regis? 누구세요? 찰리 레지스에게 무슨 짓을 한 거죠?
레지스 What do you mean? 무슨 소리야?
라오 You're unusually cavalier today. You got something on your mind?
I mean, I know you don't usually care what Central thinks about regulations, but...
오늘따라 비정상적으로 무심하잖아요. 무슨 심경의 변화가 있었던 거예요?
제 말은, 센트럴이 규제에 대해 뭐라고 하든 간에 신경 안 쓰시는 건 알았지만...
선택지 (It would help us)◀
(It's the right thing to do)
(우리에게 도움이 될 거야)
(옳은 일을 하는 거야)
레지스 This time, I think it could help us get a lead on our investigation.
Besides, all the time we waste, the Mindjacker may have found their next victim.
이번엔 이렇게 하는 게 조사에 도움이 될 거라고 생각해.
게다가, 우리가 시간을 낭비할 동안 마인드재커가 다음 피해자를 찾을 테니까.
라오 I like this Regis.
Let's get investigating.
전 이런 레지스가 좋네요.
조사 시작합시다.
알림 You feel glad that Max suggested it, and not you. Now you have the free reign you need to find that device the voice wanted. 당신은 맥스가 먼저 제안한 것을 기쁘게 생각합니다. 이제 협박범이 요구한 장치를 찾을 명분이 생겼습니다.

*트랜스했다(trance) = 인터넷으로 봤다, 웹 서핑을 하면서 봤다 등으로 생각하시면 될 것 같네요. 트랜스 자체가 우리가 쓰는 웹과 비슷한데 트랜스 자체를 동사로도 사용하는 것 같습니다.

다른 조사관들(경찰)이 오기 전에 이곳을 조사해서 협박범이 요구한 물건을 찾아야 합니다. 1층에 있던 터미널의 암호도 찾아야 해요. 몇 가지 아이템을 얻어봅시다.

협탁 위의 Photo 클릭 → Photograph 획득

인벤토리에서 클릭하면 무슨 사진인지 확인할 수 있습니다.

원문 한국어
A photograph of two men, a younger Giel and Dakarai Van der Waal, by an urban river. In the background, the Eiffel Tower is dwarfed by looming glass skyscrapers.
The back of the photograph has a note written by hand - 'The wedding, August 2071'
도심의 강가에서 두 남성, 젊은 기엘과 다카라이 판데르발이 찍힌 사진입니다. 배경에 있는 에펠탑은 어렴풋이 보이는 고층 건물들로 인해 작아보입니다.
사진 뒷면에는 손으로 쓴 메모가 적혀 있습니다. - '2071년 8월 결혼식'

동성부부였군요. 미래엔 우리나라도 동성혼을 합법화했을까요?

사진에 적힌 글을 통해 1층에 있던 터미널의 비밀번호는 파리(Paris)라고 유추할 수 있습니다.

피가 많이 뿌려진 곳에서 Body Parts 클릭 → Hand 획득

수영장의 Body 클릭 → 라오와의 대화(중요한 건 아닌데 게임 공략에 대한 힌트를 줍니다)

화자 원문 한국어
레지스 There's something at the bottom of the pool...a pistol? 수영장 바닥에 뭐가 있는데... 권총?
라오 Our murder weapon? 살해 도구인가요?
레지스 One of them, maybe. It's too deep to reach. 아마 그 중 하나인 것 같아. 너무 깊은 곳에 있어서 꺼내기 힘들 것 같네.
라오 Not without severely contaminating the crimescene, anyway. 범죄 현장을 너무 많이 훼손시키면 안 돼요.

Control Pad 클릭 → 다음과 같은 오류 메시지가 뜹니다.

원문 한국어
T.H.E. Systems FLOORDROBE - STORAGE CONTROL

General Error 151: Mechanical Error
Please ensure there are no obstructions to opening your T.H.E. Systems FLOORDROBE, and try again.
T.H.E 시스템 바닥 하부 수납장 - 스토리지 제어

일반 오류 151: 기계적 오류
T.H.E 시스템 바닥 하부 수납장을 여는 데 장애물이 없는지 확인한 후 다시 시도하십시오.

바닥에 숨겨진 수납장을 여는 컨트롤러입니다. 현재 뭐가 걸려서 열 수가 없다고 하는데요. 바닥에 'ㄴ'자로 되어 있는 부분 테두리에서 Coat-Hanger를 찾아 클릭 →옷걸이 획득

다시 Control Pad 클릭 → 비밀 서랍이 열립니다.

화자 원문 한국어
라오 See anything interesting? 흥미로운 게 있어요?
레지스 There's an empty gun rack in here.
Ammunition, maintenance tools, cleaning spray...but no gun.
여기 빈 총기 보관함이 있네.
탄약, 보수 도구, 청소 스프레이... 근데 총이 없어.
라오 In their closet? 옷장에요?
레지스 Maybe it's their 'outdoor' gear. There's fishing equipment in here as well. 이건 아마 '야외 활동' 장비인 것 같아. 여기 낚시 장비도 있네.
(낚싯대 획득)
라오 Are you taking stuff again? 또 물건을 챙기는 거예요?
레지스 It might be useful. Call it a hunch. 유용할 것 같아. 이런 걸 직감이라고 하지.

다 둘러 본 것 같은데요. 라오와 현 상황에 대해 대화할 수 있습니다.

화자 원문 한국어
선택지 (Pistol) (권총)
레지스 What do you make of the pistol in the pool? 권총이 왜 수영장에 있을까?
라오 Could be linked to the case, perhaps a murder weapon.
Going to wait for forensics to recover it?
사건과 관련있는 것 같은데요. 아마 살해 도구가 아닐까요?
포렌식이 복원할 때까지 기다릴 생각인가요?
레지스 Might be better to get it ourselves. It could be useful. 우리 힘으로 얻는 게 좋겠어. 유용할 것 같아.
라오 Well, I'm not going fishing around in there for it.
You may be my boss, but there are limits!
글쎄요, 여기서 낚시를 할 생각은 없는데요.
레지스가 제 상사라고 해도 한계가 있죠!
선택지 (The Apartment) (아파트)
레지스 What do you think of the apartment? 이 아파트에 대해 어떻게 생각해?
라오 Expensive and tasteless. I'm not keen on the decor, either. 비싸고 끌리진 않네요. 장식도 맘에 안 들고요.
레지스 You mean the bloodsplatter? 피가 튄 걸 말하는 거야?
라오 No, the actual decor. I tranced an interview, said his husband decorated it all.
Apparently, this is just their city place.
They've got a much larger house out in the Savannah.
아뇨, 진짜로 장식된 거요. 인터뷰를 트랜스했었는데 자기 남편이 전부 꾸민거라고 하던데요.
이건 그들이 도시에 둔 집 중의 하나일 뿐이죠.
사바나에 훨씬 더 큰 집이 있대요.
레지스 So he let Dakarai run riot with the design here? 그래서 기엘은 다카라이가 여길 맘대로 디자인하게 둔 거야?
라오 Apparently. He should have stuck to swimming. 그런 것 같네요. 그는 수영을 계속 했어야 해요.

인테리어를 다카라이가 했다는 TMI...ㅋㅋ

인벤토리에서 낚싯대옷걸이, 자석(복도에서 얻은 Magnetic Base)을 합체한 후 그걸로 수영장 쪽을 클릭 → 총(Pistol) 획득

2층에서 볼 일은 다 본 것 같으니 다시 내려갑시다.


이제 메이드 로봇을 고쳐볼겁니다. 아까 라오와 메이드에 대해서 대화할 때 인조인간의 상반신에 셀이 있다고 했었죠.

싱크대 하부장에서 얻은 칼(Knife)로 메이드 클릭 → 레지스가 수술 좀 하겠다면서 Power Cell을 꺼냅니다.

복도로 나가서 Power Cell을 Dock과 상호작용 → Power Cell이 충전됩니다.

다시 집에 들어가서 Power Cell로 메이드 클릭 → 메이드 로봇 재가동

화자 원문 한국어
메이드 CI wetware systems beginning reboot. Beginning recovery from critical failure...
Basic Input/Output executing MBR...Unified bootloader executing kernel...
Kernel executing SBIN/INIT
Calibrating CI State with UST...
Oh! Zat is better!
CI 웨트웨어 시스템 재부팅 시작. 치명적인 실패에 대한 복구 시작...
기본 입/출력 MBR 실행... 커널을 실행하는 부트로더 통합...
SBIN/INIT을 실행하는 커널
UST로 CI 상태 보정...
오! 훨씬 낫네!

이제 메이드 로봇과 대화할 수 있습니다. 메이드가 뭘 알고 있는지 알아봅시다. 얘는 또 프랑스어 섞어서 말해요;; 일부러 어눌한 발음이 표현되어 있는데요. 원문을 보시면 th → z, I → Ah, h → '로 쓰여 있습니다.

캐릭터성 때문에 몇몇 쉬운 단어들은 프랑스어 발음 그대로 썼습니다. 무슈는 영어의 Mr, 마드무아젤은 영어의 Ms 정도로 생각하시면 될 것 같아요. 우리나라 말로 하면 ~님, 선생님, 손님 정도로 번역할 수 있겠네요.

실제 프랑스에서는 결혼 여부로 여성의 호칭이 바뀌는 건 차별이라고 해서 '마드무아젤'이라는 호칭을 지양하고 모두 '마담'이라고 부른다고 합니다. 사실 영어권의 Miss와 Mrs도 성차별이라고 말 나와서 Ms.로 통일된거죠.

화자 원문 한국어
메이드 Bonjour, monsieur. 봉주르, 무슈.
레지스 Uh...hello. 어... 안녕하세요.
선택지 (Who are you?) (넌 누구지?)
레지스 Who are you? 당신은 누구죠?
메이드 Je m'appelle Chantelle, Ah am Monsieur Giel et Monsieur Dakarai's maid! 저는 무슈 기엘과 무슈 다카라이의 하녀, 샨텔이라고 합니다.
라오 You're a synthetic maid? 넌 인조인간 하녀야?
메이드 Pardon, Madamoiselle? Ah do not understand. 실례합니다, 마드무아젤? 무슨 말씀이신지 모르겠어요.
라오 A synth. 인조인간 말야.
메이드 Excusez-moi, what is a "synth"? 실례지만, '인조인간'이 뭔가요?
레지스 It certainly stays in character. 캐릭터 한 번 확실하네.
메이드 Ah 'elp ze masters with zere 'ouse'old things. 저는 여기서 가사를 하며 주인님을 돕고 있습니다.
라오 And where were you made? 그래서 네가 어디서 만들어졌는데?
메이드 Madamoiselle! Ah was born en France! 마드무아젤! 전 프랑스에서 태어났어요!
라오 Yeah, because all French people I know run on graphene power cells. 그래, 내가 아는 프랑스인들은 전부 그래핀 파워 셀을 사용하거든.
선택지 (Mr & Mr Van der Waal) (판데르발 부부)
레지스 What can you tell me about the Van der Waals? 판데르발 부부에 대해 알려줄 수 있나요?
메이드 Zey are ze best employers a young French girl could 'ope to 'ave. 프랑스의 젊은 소녀들이 바라는 최고의 고용주예요.
레지스 Are zey...uh...are they really? 어... 그들이 최고라고?
메이드 Quite so, monsieur. So loving!
And with such exquisite taste!
맞아요, 무슈. 너무 좋아요!
그리고 정말 품격 있으세요!
라오 Wow, they must have got this one customized for sycophancy. 와우, 이거 아첨할 수 있게 맞춤 제작을 했나 봐요.
레지스 Do you know anyone who might want to hurt them? 그들을 해칠만한 사람을 알고 있나요?
메이드 Oh no monsieur, zey are beloved by all! 오 없어요 무슈, 그들은 모두에게 사랑받는 걸요!
선택지 (The Crime Scene) (범죄 현장)
레지스 What the Hell happened upstairs? 위층에서 대체 무슨 일이 일어난 거죠?
메이드 Ow do you mean, monsieur? 무슨 말씀이시죠, 무슈?
라오 The rooms' recent redecoration. "Shades of Giel" everywhere. 최근에 리모델링한 방. 어디에나 "기엘의 그림자"가 있어.
레지스 And the body of Dakarai Van der Waal, shot to pieces, in the tub.
Any opinions on this?
그리고 총에 맞아 산산조각 나서 욕조에 빠진 다카라이 판데르발의 시신이 있었죠.
이에 대해 할 말이 있나요?
메이드 Oh, monsieur, Ah cannot discuss this.
Ah 'ave been told, most strictly, not to discuss what goes on upstairs.
오, 무슈, 전 이에 대해 이야기할 수 없어요.
제가 말씀드렸듯이 위층에서 일어난 일은 이야기하면 안 된다고 엄격하게 말씀하셨거든요.
레지스 Even if it includes the double-homicide of your owner? 당신의 주인 둘의 살인이 일어났다고 해도?
메이드 Ah 'ave my orders. What would monsieur Giel think if I went against them? 전 받은 명령이 있어요. 명령을 어기면 무슈 기엘이 저를 뭐라고 생각하시겠어요?
라오 Probably not a great deal, anymore. 이렇게 접근하면 안 될 것 같아요.
레지스 She doesn't quite seem to get what's happened. 무슨 일이 일어났는지 보지 못한 것 같아.
라오 Might not have been written with a comprehension of abstracts like "death". "죽음"과 같은 추상적인 표현을 이해하지 못한 걸 수도 있죠.
선택지 (Murders) (살인마)
레지스 Two men have been killed upstairs.
There's blood and human remains all over the room, and all over you.
If you weren't directly involved, then you're at least a material witness.
위층에서 두 남성이 죽었습니다.
방 전체와 당신에게 피와 사체가 뿌려져 있고요.
만약 당신이 직접 관여하지 않았다면, 적어도 당신은 물적 증인입니다.
메이드 Ah am sorry monsieur, Ah cannot say what 'appens upstairs.
Monsieur Giel, 'e values 'is privacy greatly.
정말 죄송하지만 무슈, 전 위층에서 무슨 일이 일어났는지 말씀드릴 수 없어요.
무슈 기엘, 그 분이 가장 중요하게 생각하는 게 개인정보거든요.
레지스 How about we take you down to CEL and manually pull your memory apart? 우리가 당신을 CEL로 데려가서 수동으로 메모리를 분리하면 어떨 것 같나요?
라오 Regis, it's a synth. Threatening it won't help. 레지스, 이건 인조인간이에요. 협박은 안 통한다고요.
선택지 (What do you do?) (넌 무슨 일을 하지?)
레지스 What do you do around here? 당신은 여기서 무슨 일을 하나요?
메이드 Ah do ze cleaning, ze cooking, and ze shopping! 청소, 요리, 그리고 쇼핑도 해요!
레지스 And that's it? 그게 다인가요?
메이드 Monsieur, it would not be proper for me to say! 무슈, 제가 말하기엔 적절하지 않아요!
라오 So, you ARE a sexbot. 그러니까, 넌 섹스 봇인 거네.
메이드 Mon Dieu! 'ow dare you infer such a thing! 몽 듀! 어떻게 감히 그런 추론을 할 수가!
선택지 (What can you remember?) (기억하는 게 있나?)
레지스 What can you remember before you ran out of power? 방전되기 전에 기억나는 게 있나요?
메이드 Monsieur, I remember many things, mah memory is 'olographic.
But Ah 'ave monsieur Giel's confidence to consider.
무슈, 전 많은 것들을 기억하죠, 제 메모리는 홀로그래픽입니다.
하지만 저는 무슈 기엘의 자신감을 믿어요.
레지스 Even if CEL requires it? CEL이 요구해도요?
메이드 Ah cannot simply discuss what 'appens around 'ere without 'is permission! 전 단순히 여기서 무슨 일이 있었는지 이야기할 수 없을 뿐이에요!
라오 He's certainly paid for loyalty. 기엘이 충성심에 돈을 꽤 썼네요.
선택지 (Have you had your safety removed?) (보안이 해제되었나요?)
레지스 Have you had your safety protocols removed? 보안 프로토콜이 삭제되었나요?
메이드 Monsieur? 무슈?
레지스 Would you be able to do ANYTHING Mr van der Waal told you? 판데르발 씨가 네가 말한 것 중 아무거나 말해줄 수 있어?
메이드 Anything? 아무거나요?
레지스 Anything. 아무거나.
메이드 Monsieur, you should not ask such questions.
Ah am just ze Maid!
무슈, 그런 질문을 하시면 안 되죠.
전 그저 하녀일 뿐인 걸요!
선택지 (More information about you) (너에 대한 자세한 정보)
레지스 Maybe we can get more sense out of it if we knew who made it.
Where did you come from?
이걸 누가 만들었는지 알면 좋을 것 같아.
어디에서 오셨죠?
메이드 Lyons, monsieur. 리옹이요, 무슈.
레지스 No, where did you REALLY come from? As in, who put you together? 아니, 진짜로 어디서 왔냐고요. 그러니까, 누가 당신을 만들었죠?
메이드 Monsieur, I do not know what you are trying to imply... 무슈, 무슨 의도로 그런 말씀을 하시는지 모르겠어요...
라오 Superuser: platform driver detail, int:10216/a/actual. Update source? 슈퍼유저: 플랫폼 드라이버 세부 정보, int:10216/a/actual. 소스 업데이트?
메이드 SEARCH:...S&S Synthetics, City of Newton 검색:...S&S Synthetics, 뉴턴시
라오 The name's not appearing on the registration list. Maybe Van der Waal has the contact data? 등록 목록에 이름이 표시되지 않네요. 판데르발한테 연락처가 있을까요?
레지스 If they can give us an easier way than cracking its skull open...
Why the Hell did they get a synth like this?
그들이 그 사람들 머리를 깨는 것보다 쉬운 방법을 알려줄 수 있다면...
아니, 왜 이런 인조인간을 산 거지?
선택지 (Why the personality?) (네 인격은 왜 이런 거지?)
레지스 Why the Hell did they get a synth like this? 왜 이런 인조인간을 산 건가요?
메이드 Surely you realize, monsieur?
All ze best maids in ze world, zey are French!
알고 계시지 않나요, 무슈?
이 세상의 최고의 메이드들은 모두 프랑스인이에요!
라오 And the best lovers, I hear. 최고의 연인이기도 하고, 듣기로는.
메이드 What are you implying, mademoiselle? 무슨 의미인가요, 마드무아젤?
레지스 I never had Giel down as quite such a...Francophile. 기엘 같은 사람이... 친프랑스주의자인 줄은 몰랐네.
메이드 Ah am also very discreet, monsieur.
When you care for someone's 'ome, zere are a lot of thing you 'ear.
저도 매우 신중하답니다, 무슈.
누군가의 집을 관리하다 보면 많은 것들을 듣게 되죠.
라오 ...or do. ...아님 하거나.
메이드 Mademoiselle, such slander!
...and even if true, Ah would not say, Ah 'ave monsieur Giel's confidence to think of.
마드무아젤, 그런 망측한 말씀을!
... 그게 사실이라고 해도 무슈 기엘의 자신감에 대해 할 말 없어요.
선택지 (That's all) (그게 다야)
레지스 Thanks. We'll keep looking around. 감사합니다. 좀 더 둘러보겠습니다.
메이드 My pleasure to 'ave 'elped, monsieur. 도움을 되었다니 기쁩니다, 무슈.

결국 터미널의 암호를 풀어서 인조인간 메이드를 만든 회사와 연락해야 한다는 건데요. 2층에서 주운 기엘의 손을 터미널에 가져다 대봐도 인식이 안 됩니다. 라오와 대화해보세요.

화자 원문 한국어
선택지 (What do you think happened?) (어떻게 된 일일까?)
레지스 What do you think happened, from what we've seen so far? 우리가 본 것에 대해 어떻게 생각해?
라오 The marks on the gun suggest Van der Waal shot his husband. 총알 자국은 판데르발이 남편을 쐈다고 하고 있는데요.
레지스 And the walls, and the windows, the bed, the door, the pictures... 벽이랑 창문, 침대, 문, 사진에도 쐈지...
라오 Maybe a domestic dispute?
We don't really know how things were here.
부부 싸움인 걸까요?
두 사람 사이가 어땠는지 모르잖아요.
레지스 He wasted a lot of shots.
Do you think he missed all those times?
총알을 많이 낭비했어.
이게 전부 빗나간 걸까?
라오 Or he was shooting at something else, and happened to hit Dakarai. 아니면 다른 걸 향해서 쏘다가 다카라이를 쏘게 된 걸 수도 있죠.
선택지 (Terminal) (터미널)
레지스 The terminal built into that piano must be older than I am. 피아노에 내장된 터미널은 나보다 오래된 거 같아.
라오 It's a virginal, not a piano. It's more like a harpsichord. 피아노가 아니라 버지널이에요. 하프시코드에 가까운 거죠.
레지스 Like I said, it's less impressive you know that when you can run a search in your head.
I tried using Van der Waal's hand on the biometric security, but it didn't work.
말했지만, 머릿속으로 검색할 수 있다는 걸 알고 있어서 그다지 인상적이진 않네.
생체 인식에 판데르발의 손을 인식하려고 해봤는데 제대로 안 되네.
라오 Maybe because it's DEAD? 죽어서 그런 거 아니에요?
레지스 How would an old terminal like that know? 오래된 터미널인데 그런 걸 어떻게 알아?
라오 How do YOU check if someone's alive? 누가 살아있는지 어떻게 확인하세요?
레지스 With the scanner in my Traveller. 내 트래블러로 스캔해서 알지.
라오 Eurgh...if you had to do it BY HAND? 으... 만약 그걸 레지스 손으로 직접 해야 한다면요.

미래 사람들은 트래블러로 스캔해서 죽었는지 아닌지 판별하는 구나...ㅋㅋㅋ 어쨌든 기엘의 손이 너무 차가워서 인식이 안 된다는 겁니다.

인벤토리에서 쿠킹 젤(Cooking Gel)을 클릭해보시면 다음과 설명이 나옵니다.

원문 한국어
This exothermic wetware gel is used for food preparation. The gel "cooks" food that it's mixed with, releasing chemical energy as heat at a desired temperature while it breaks down. 이 발열 웨트웨어 젤은 식품 준비에 사용됩니다. 젤은 화학 에너지를 분해하는 동안 원하는 온도에서 열을 방출해 함께 혼합된 음식을 "요리"합니다.

기술의 혁신!!! 쿠킹 젤을 바르면 온도를 조절할 수 있다고 하네요.

쿠킹 젤의 Temperature Control을 조절해 온도를 37*C로 맞춘 뒤, 기엘의 손에 발라주세요. 그럼 터미널에서 정상적으로 인식되어서 암호가 풀립니다.(체온은 36.5도이지만 쿠킹 젤은 1도 단위로만 설정할 수 있습니다)

비밀번호는 판데르발 부부가 결혼했던 장소인 Paris를 입력하시면 됩니다. 키보드로 입력하시면 돼요.


연락처 목록에서 메이드 로봇의 판매자로 추정되는 S&S Synthetics라는 회사를 찾아 전화를 겁시다.

회사 직원의 말버릇은 오~마이~예스! 그리고 이유는 모르겠지만 일러스트 보면 눈이 위쪽을 보고 있는 느낌? 조금 무서워요. 그리고 좀 웃기는 건 회사 이름이 곧 직원 이름(성)입니다. 가족 기업인 듯;;ㅋㅋ

화자 원문 한국어
스텝포드 Stepford & Son Synthetic Associates,
Liam Stepford speaking.
Ah, Mr Van der Waal.
I trust everything is satisfactory?
Stepford & Son Synthetic 사원,
리암 스텝포드입니다.
아, 판데르발 씨.
저희 제품에 만족하고 계신가요?
레지스 Mr Stepford, my name is Dr Charles Regis, I'm a CEL agent. 스텝포드 씨, 전 찰리스 레지스 박사입니다. CEL 요원이요.
스텝포드 Oh my yes, how may I help, Dr Regis? 오 그렇군요, 무엇을 도와드릴까요, 레지스 박사님?
레지스 I'm investigating the death of one of your clients, Giel Van der Waal. 당신 고객 중 하나인 기엔 판데르발의 죽음을 조사하고 있습니다.
스텝포드 Oh my yes, that sounds terrible! 오 그렇군요, 끔찍한 일이네요!
선택지 (Who are you?) (누구세요?)
레지스 We've got your company's name linked to the synthetic in the apartment. 이 아파트에서 당신 회사의 이름이 적힌 인조인간을 발견했습니다.
스텝포드 Oh my yes, a repurposed IL-240 platform, running a BN-1/10/187 update cycle.
A maid, yes? And a very expensive one it was too, yes?
오 그렇군요, BN-1/10/187 업데이트 주기를 실행 중인 IL-240 플랫폼입니다.
하녀네요, 맞죠? 매우 비싼 물건이기도 하고요, 맞나요?
레지스 That...looks like the one. 그... 맞는 것 같네요.
스텝포드 Oh my yes, he purchased a complete body.
Though it looks like he had some afterwork done on it elsewhere, oh yes.
오 그렇군요, 전신을 구매하셨었죠.
비록 다른 곳에서 개조를 좀 하신 것 같지만요, 오 그렇네요.
레지스 What kind of "afterwork"? 어떤 "개조"를 말하는 거죠?
스텝포드 It looks like the personality was tooled elsewhere, yes.
Likely to more...particular tastes, yes.
인격이 개조된 것 같습니다, 그렇네요.
아마... 특별한 취향으로요, 그렇네요.
레지스 Not something you'd do? 당신이 한 게 아니고요?
스텝포드 Mr Regis, this is a family business, oh yes?
We simply sell platforms, we cannot be held responsible for alterations thereafter.
레지스 씨, 이건 가족 사업이에요, 오 그렇죠?
저희는 단순히 플랫폼을 판매할 뿐, 이후에 생긴 개조에 대해 책임을 지지 않습니다.
선택지 (Tell me about the synth) (인조인간에 대해 알려주세요)
레지스 What can you tell me about this synth? 이 인조인간에 대해 알려줄 수 있습니까?
스텝포드 Everything up until its point of sale, oh my yes.
We recently acquired a number of IL-240 platforms, formerly industrial models.
With some cosmetic retooling, they're fit for a great many humanoid roles, oh my yes.
판매 시점까지 모든 걸 알려드릴 수 있죠, 오 그래요.
저희는 최근 산업용 모델이었던 IL-240 플랫폼을 여러 대 인수했습니다.
외관을 약간 개조해서 휴머노이드로서의 역할을 수행할 수 있게 했죠, 오 그래요.
레지스 Like housework. 집안일 같은 것들을요.
스텝포드 Oh my, yes. Like this platform, we sell many without including a personality.
There are a great many legal and ethical restrictions on the sale of AIs within Newton.
But if one were to acquire an AI mind-state from elsewhere, and incorporate it...
오, 맞아요. 이 플랫폼처럼, 저희는 인격을 포함하지 않은 것들을 판매해왔죠.
뉴턴시에서 AI를 판매하는 데에는 많은 법적, 윤리적 제한이 있습니다.
하지만 다른 곳에서 AI의 내면 상태를 가져와 통합한다면...
레지스 It leaves you completely blame-free for whatever's done with it. 어떤 일이 발생해도 당신들이 책임을 질 필요가 없군요.
스텝포드 Quite so, Dr Regis, oh my yes. 그렇죠, 레지스 박사님, 오 그래요.
선택지 (It won't cooperate) (협조를 하지 않는데요)
레지스 We believe this synth to be a material witness...or involved...in a murder. 우린 이 인조인간이 살인사건의 중요한 증인이거나... 가해자라고 생각하고 있습니다.
스텝포드 Oh my no, how horrific! 오 그럴 수가, 끔찍하네요!
레지스 It's unwilling to cooperate with us, though.
Van der Waal seems to have ordered it to remain silent about certain areas of his home.
근데 우리에게 협조적이지 않습니다.
판데르발이 집의 특정 지역에 대해 함구할 것을 명령한 것 같습니다.
스텝포드 Oh my, secrecy is one of many reasons that users opt for non-OEM personalities.
If you wish, I could have one of my engineers disassemble its mind-state in order to recover memories.
This may take several hours, depending upon the algorithm used for laying down synaptic engrams.
오, 비밀은 사용자들이 Non-OEM 인격을 선택하는 많은 이유 중 하나죠.
필요하시다면, 저희 엔지니어가 내면 상태를 분해해서 기억을 되살릴 수 있습니다.
시냅스 엔그램을 배치하는 데 사용되는 알고리즘에 따라 몇 시간이 걸릴 수 있습니다.
레지스 I'm afraid time is a critical factor, Mr Stepford. Is there any way I can do it here? 시간이 촉박합니다, 스텝포드 씨. 제가 지금 여기서 할 수 있는 방법은 없습니까?
스텝포드 There may be, oh my yes. I shall transfer you the necessary tool. 아마 있을 겁니다, 오 그럴겁니다. 필요한 도구를 보내드리겠습니다.
SPLITTER.app 다운로드 중
추가됨: CI Mind-State Splitter
선택지 (What does the splitter do?) (이 스플리터의 용도가 뭐죠?)
레지스 What is this "splitter" for? 이 "스플리터"의 용도가 뭐죠?
스텝포드 CI platform minds are modular, Dr Regis. Oh my, yes.
All are made of three components - personality, role and platform memory.
The maid's desire not to tell you likely stems from her PERSONALITY.
CI 플랫폼 내면은 모듈식입니다, 레지스 박사님. 오 그렇죠.
모든 게 인격, 역할, 플랫폼 메모리의 세 가지 컴포넌트로 구성되어 있죠.
당신에게 말하지 않으려는 하녀의 욕구는 인격에서 비롯된 것으로 보입니다.
레지스 So, if she had a different personality... 그럼 그녀가 다른 인격을 가진다면...
라오 Something more helpful! 좀 더 협조적이겠죠!
레지스 ...she might tell us what we need to know. ...우리가 알고 싶은 걸 말해주겠군요.
스텝포드 It may not be quite so simple, but that is the foundation of the idea, oh my yes. 그렇게 간단하진 않겠지만, 이게 아이디어의 기초입니다, 오 그래요.
레지스 Where would I find other mind-state modules? 내면 상태 모듈은 어디서 얻을 수 있습니까?
스텝포드 Any other platform that runs a communicative interface.
It is not simply limited to synthetic platforms, oh my no!
대화가 가능한 인터페이스를 실행 중인 다른 플랫폼에서 얻을 수 있습니다.
인조 인간이 아니어도 됩니다, 오 그래요.
선택지 (Personality?) (인격?)
레지스 What does a "personality" do in a synth? "인격"은 어떤 역할을 합니까?
스텝포드 The personality determines a great deal of its behavior, oh my yes.
In many cases, it's the most noticeable part of its intelligence.
It governs how it may act, and how it behaves in its interaction with users.
인격은 많은 행동을 결정합니다, 오 그렇죠.
대부분의 경우, 지능에서 가장 눈에 띄는 부분입니다.
인격은 어떻게 행동할 수 있는지, 사용자와의 상호작용에서 어떻게 행동할지에 적용됩니다.
레지스 This one thinks it's a French maid. 이 기기는 자신이 프랑스 출신 메이드인 줄 알아요.
스텝포드 Perhaps copied from the mind state of a real example of such! 아마 그런 류의 실제 예시를 찾아 내면 상태를 복제한 것이겠죠!
선택지 (Role?) (역할?)
레지스 What does the "role memory" do? "역할 메모리"의 역할은 뭔가요?
스텝포드 It alters how a platform will perceive a situation,
...and also acts as a source of knowledge for its job.
플랫폼이 상황을 인식하는 방식을 변경합니다.
...그리고 업무에 필요한 지식의 원천 역할을 하기도 하죠.
레지스 How would it be different? 어떻게 달라지는 거죠?
스텝포드 Take for example, a man in the street.
A platform with the role of a sales clerk may see a customer.
예를 들어, 거리에 서 있는 남자를 생각해 보시죠.
판매원 역할을 하는 플랫폼은 고객을 바라볼 것입니다.
레지스 A law-enforcement unit may see a potential suspect. 법 집행 기관에서는 잠재적인 용의자를 바라볼 것이고요.
스텝포드 Oh my, yes! And the role will furnish it with instructions on HOW to handle it. 오 맞아요! 그리고 역할은 그것을 처리하는 방법에 대한 지침을 제공합니다.
선택지 (Platform memory?) (플랫폼 메모리?)
레지스 What is a "platform memory" component? "플랫폼 메모리"의 역할은 뭔가요?
스텝포드 These are the memories that each individual unit has recorded.
At simplest, it is often a holographic matrix in which engrams are laid down.
Sight, sound and any other senses available are stored in here, oh my yes.
Based on its role and personality, a unit may have a different understanding of these memories.
각각의 개별 유닛이 기록한 기억입니다.
간단하게 설명하면, 엔그램이 놓여 있는 홀로그램 매트릭스라고 할 수 있죠.
시각, 청각 그리고 사용 가능한 다른 모든 감각이 여기에 저장됩니다, 오 그렇죠.
역할과 인격에 따라 각 유닛이 기억을 다르게 이해할 수 있습니다.
레지스 So, it'd perceive it differently, depending how the rest of its mind was built? 그럼 나머지 내면 구조에 따라 다르게 인식한다는 겁니까?
스텝포드 Oh my, yes! 오, 맞습니다!
선택지 (That's enough.) (충분합니다.)
레지스 That's all I need to know for now. 필요한 정보는 다 얻은 것 같군요.
스텝포드 Please, don't hesistate to get in contact if you think we can help, oh my yes. 도움이 필요하면 언제든지 연락 주십시오, 오 그래요.

한 마디로 메이드의 내부를 조작하면 보안 관련 설정이 바뀌어서 원하는 정보를 알려줄 거라는 뜻입니다.

현재 이 집에 있는 인공지능은 채피, 바텐더, 메이드입니다. 직원이 준 CI-Splitter를 채피와 바텐더에게 사용해서 인격을 다운 받은 뒤, 메이드에게 사용해주세요. 그럼 인격을 설정할 수 있는 창이 나옵니다. 인공지능과의 대화를 통해 각 컴포넌트를 어떻게 바꾸어야 할지 판단해야 합니다.

공략하려면 다음과 같이 인격은 친절한 채피, 메모리는 사건을 알고 있는 메이드, 역할은 보안이 없는 바텐더로 설정해주세요.

Personality: Chef
Memory: Maid
Role: Barman

*모든 설정을 Chef 혹은 Barman으로만 설정하면 스팀 도전과제를 하나 달성할 수 있습니다. 대화 내용도 달라지니 한 번 시도해보세요.

설정을 바꾼 후 메이드와의 대화입니다. 전부 다 보기 귀찮은 분들은 그냥 넘어가셔도 됩니다. 뭐 기억나는 거 있냐고 물어보면 기억을 되살려줄 매개체가 필요하다고 해요.

화자 원문 한국어
메이드 Hiiiii!!! 안녀엉!!!
레지스 Uh...hello. 어...안녕.
선택지 (Who are you?) (넌 누구지?)
레지스 Who are you? 넌 누구지?
메이드 Well, when they get messy, right... 음, 지저분해질 때가 있잖아, 그치...
라오 ...right... ...그렇지...
메이드 I clean up the apartment, right... 내가 아파트를 청소해, 그치...
레지스 ...right... ...그렇지...
메이드 ...and anything else that needs doing around here!
I'm here to make EVERYONE happy, whatever it takes!
...그리고 여기서 해야할 모든 것들을 해!
난 무슨 일이 있어도 모든 사람을 행복하게 해주기 위해 여기에 있어!
라오 Geez, it's like giving amphetamines to a synth. 어우, 인조인간에 암페타민이라도 준 것 같네요.
레지스 No wonder they only keep this personality in food machines. 자동 조리기에만 이런 인격을 넣은 이유가 있는 거지.
선택지 (What do you do?) (넌 무슨 일을 하지?)
레지스 What do you do around here? 여기서 무슨 일을 해?
메이드 I'm the drinks machine!
I give Mr Giel suggestions on his wines and stuff!
난 술을 만들어!
기엘 씨에게 와인 같은 걸 추천해줘!
레지스 Even though you talk like a food machine...and look like a maid... 자동 조리기처럼 말하고... 메이드처럼 보이지만 말이지...
메이드 Huh, y'know, that IS kinda weird.
Still, better stick to what you know!
And boy, do I know drinks. Do you guys want something?
허, 그건 좀 이상하네.
그래도 아는 것을 고수하는 게 좋아!
그보다 내가 술을 잘 알거든. 뭐 좀 마실래?
레지스 Uh...no thanks. 음...아니, 괜찮아.
메이드 You sure? You look like a dry martini kinda guy. 정말? 드라이 마티니를 좋아할 것 같은데.
선택지 (Mr & Mr Van der Waal) (판데르발 부부)
레지스 What can you tell me about the Van der Waals? 판데르발 부부에 대해 말해줄 게 있어?
메이드 They're great fun! I like them a lot! 정말 재밌는 분들이야! 난 그들이 너무 좋아!
레지스 Any other thoughts on them? 다른 의견은 없어?
메이드 I like you guys, too! You're fun as well! 난 너희들도 너무 좋아! 너네도 재밌어!
라오 Is there anything you DON'T like? 좋아하지 않는 것도 있어?
메이드 Nope! 아니!
선택지 (What can you remember?) (기억나는 게 있어?)
레지스 What can you remember before you ran out of power? 방전되기 전에 어땠는지 기억할 수 있어?
메이드 Ooh, ooh, ooh... 오, 오, 오...
레지스 ...yes? ...응?
메이드 I remember something...I...ah... 뭔가 기억이 나는데...난...아...
레지스 What is it? 뭔데 그래?
메이드 I'm sorry, the memory module is holographic, but isn't wholly compatible.
I need something to help me remember.
미안해, 메모리 모듈이 홀로그램이지만 완전히 호환되지 않아.
기억나게 해 줄 무언가가 필요해.
레지스 You're asking for a BRIBE? 뇌물을 원하는 거야?
라오 Pfft, hahaha, oh Regis... 풋, 하하하, 레지스...
메이드 I just need one of those nemmy...menme... 그저 기억을 도와줄만한 네미...민미...
라오 Mnemonics? 니모닉?
메이드 Yeah! That's it! 맞아! 그거!
레지스 So, something that'd help jog your memory about what happened? 그러니까 무슨 일이 있었는지 기억을 되살리는데 도움이 될 만한 게 필요하다는 거지?
메이드 Yeah, that's it! 그래, 맞아!
라오 Maybe we could use something from the scene. 현장에 있는 물건을 써야겠네요.
선택지 (Have you had your safety removed?) (보안이 해제됐니?)
레지스 Have you had your safety protocols removed? 보안 프로토콜이 제거됐어?
메이드 What's a safety protocol? 보안 프로토콜이 뭐야?
레지스 Uh...it stops you hurting people, or doing things you're not supposed to. 음...사람을 해치지 않게 하거나 네가 하면 안 되는 일을 멈추게 해.
메이드 Why would I want to do that? That'd be real mean of me. 그런 걸 왜 해? 그건 나한테 별 의미 없는 일인걸.
레지스 Yes, but sometimes there are...accidents. 그래, 하지만 때로는... 사고가 일어날 수도 있잖아.
메이드 This platform's got nothing like that, but I'm not gonna hurt nobody! 이 플랫폼은 그런 걸 가지고 있지 않지만 난 아무도 해치지 않을 거야!
선택지 (Why the personality?) (왜 그런 인격을?)
레지스 Why the Hell did they get a synth like this? 왜 이런 인조인간을 가지고 있는 거지?
메이드 Everyone needs to eat, right? 모두가 먹어야 하니까, 아냐?
레지스 With you so far. 너와 함께.
메이드 So why make it a chore?
Food can be fun, with so much choice available!
그걸 왜 집안일로 만들까?
음식은 많이 선택할 수 있으면 재밌을 수 있는데!
라오 So...that's why they made you like that? 그래서... 그들이 널 그렇게 만든 거야?
메이드 Yep!
I'm here to help ANYONE with whatever they need!
맞아!
난 모두를 도와주기 위해 여기 있어!
레지스 Thanks. We'll keep looking around. 고마워. 계속 둘러볼게.
메이드 Have a really great day! 정말 좋은 하루 보내!

*니모닉 = 기억술: 외우기 어려운 정보에 다른 정보를 연결하여 외우기 쉽게 해주는 것

매개체로는 범죄 현장에서 찾은 권총(Pistol)을 사용합시다. 권총을 메이드에게 보여주세요.

화자 원문 한국어
레지스 Does this ring any bells? 뭐 좀 기억 나?
메이드 Oh yeah!
It's what Mr Giel used when he...when I...
Oh!
오, 응!
이건 기엘 님이 썼던 건데 그러니까... 언제였냐면...
오!
(회상 시작)
메이드 We were all up in the bedroom earlier this evening... 이른 저녁에 우린 모두 위층 침실에 있었어.
기엘 You're worrying too much! 당신은 너무 걱정이 많아!
다카라이 You promised me that you'd gotten out of it! 그 일은 그만할 거라고 약속했잖아!
기엘 I have, this was merely a...favor. For an old friend. 이건 그건... 부탁을 들어준 거야. 오랜 친구를 위해서.
다카라이 And look where it's gotten you! 무슨 결과를 초래했는지 봐!
메이드 They were arguing about something. It sounded big! 그들은 뭔가에 대해 말싸움을 하고 있었어. 엄청 큰 목소리로!
기엘 Don't you think I know what this could mean?
You asked me to talk to that damned CEL agent, and I agreed.
You see what I do for you?
이게 무슨 뜻인지 모르곘어?
당신이 망할 CEL 요원과 이야기하라고 해서 나도 동의했잖아.
내가 당신을 위해 무슨 일을 했는 지 알아?
다카라이 I know, and I knew you'd do the right thing eventually. 알아, 당신이 결국 옳은 일을 할 줄 알았어.
기엘 It's not just because it's the right thing, or because you asked.
It's because of what it would mean to the whole city...
단지 그게 옳은 일이거나 당신이 요청했기 때문만은 아니야.
이게 도시 전체에 의미 있는 일이기 때문이지...
메이드 Mr Giel was grumpy, but not at Mr Dakarai so much.
Then he asked for some of his special wine.
기엘 님은 짜증이 났지만 다카라이 님을 향한 건 아니었어.
그러곤 특별한 와인을 좀 달라고 했어.
기엘 Chantelle! Be a dear, bring me my wine. 샨텔! 제발, 내 와인 좀 가져와.
레지스 This was the lousy stuff they've got in the wine rack? 와인 선반에 있던 형편없는 물건이었나?
기엘 To law and order! 법과 질서를 위해!
메이드 Yeah, but he puts extra things in his wine as well. 응, 하지만 그는 와인에 다른 것도 넣었어.
기엘 Agh! 아!
다카라이 Giel, what's wrong? 기엘, 왜 그래?
기엘 I...uh...it...
Must have been my...
What...what is this?!
난...어... 그건...
반드시 나의...
이... 이게 뭐야?!
다카라이 What's what? 뭐가 뭔데?
메이드 Mr Giel seemed to be real worried about something. 기엘 님은 정말 걱정하는 것 같았어.
기엘 Who are you?! 넌 뭐야?!
다카라이 Giel, what are you doing with that gun? 기엘, 그 총으로 뭐하려고?
기엘 Stay away! Don't come any closer! 저리가! 가까이 오지 말라고!
(탕탕탕! 탕탕탕!)
기엘 Agh! NO! Get off me!
Chantelle!
악! 안돼! 저리 꺼져!
샨텔!
메이드 He sounded like he was in trouble. 그에게 문제가 생긴 것 같았어.
기엘 Get it out of me! 그걸 나에게서 꺼내줘!
메이드 He kept telling me there was something in him. I asked what he meant. 나한테 계속 그의 안에 뭐가 있다고 말했어. 뭘 말하는 건지 물어봤지.
기엘 It's inside me! Get in there, and get it out! 그게 내 안에 있어! 들어가서 꺼내!
레지스 ...and the maid's personality...
She'd have done anything he asked...
...그리고 메이드의 인격은...
그가 요청한 걸 했겠지.
(뒤적뒤적)
메이드 I didn't find anything, though. 근데 난 아무것도 못 찾았어.
(회상 끝)
레지스 So Van der Waal had a hallucinatory freakout? 그러니까 판데르발이 환각에 빠졌다는 건가?
라오 Sounds like it was whatever he was putting in the wine.
We'd better find out what it was.
와인 넣었던 것 때문인 것 같은데요.
그게 뭔지 알아내야 겠어요.
메이드 Ooh, I know! I know everything about drinks!
Mr Giel was buying up cheap wine, and using wetware to artificially age it!
오, 그거 알아! 난 술에 대한 모든 걸 알고 있지!
기엘 님이 저렴한 와인을 인위적으로 숙성시키려고 웨트웨어를 사용하고 있거든!
라오 Wetware? 웨트웨어?
메이드 Yeah, he kept it in the refrigerator! 그래, 냉장고에 보관하고 있어!
(냉장고 문 엶)
라오 Ow, geez, what is that? Can't you hear it? 오, 이런, 이게 뭐야? 들려요?
알림 What sits in the fridge is a memory module, with a strange configuration. Based on what you were told, you're certain this is what the blackmailer was after. 냉장고 안에 있는 건 이상한 형태의 메모리 모듈입니다. 당신이 들었던 정보에 근거하여, 협박범이 노린 게 바로 이것인 것 같습니다.
메이드 There, the wetware on the middle shelf. It rapidly ages the wine to how it's wanted. 거기 중간 선반에 웨트웨어가 있어. 그건 와인을 빠르게 숙성시켜줘.
라오 Not anymore it doesn't. It's been reprogrammed.
That memory module's broadcasting a signal.
The wetware in the refrigerator's interpreting it as an order to reformat itself...
더 이상은 아니네요. 재프로그래밍됐어요.
메모리 모듈이 어떤 신호를 내보내고 있어요.
냉장고의 웨트웨어가 이를 스스로 포맷하라는 명령으로 해석하고 있네요...
레지스 So, it stopped being a wine-aid, and ended up a powerful hallucinogen? 그러니까, 이게 와인 숙성은 안 하고 강력한 환각제가 됐다는 거야?
라오 Looks that way. 그런 것 같아요.
레지스 You want me to carry it? You look uncomfortable. 내가 가지고 갈까? 불편해보이는데.
라오 Yeah, something about it...hurts... 네, 좀... 아프네요...
(물건 꺼냄)
메이드 Hey! 저기!
레지스 We're heading back to CEL. A forensics team will be here in a while.
Just don't try to make, cook or clean anything while we're gone, okay?
우린 CEL로 돌아갈거야. 조금 있으면 법의학 팀이 찾아올 거야.
우리가 없는 동안 절대로 뭘 만들거나, 요리하거나, 청소하면 안 돼, 알겠지?
메이드 I got it! 알겠어!

비극적인 사건의 전말... 누군가 기엘이 냉장고에 보관한 웨트웨어를 해킹한 것으로 보입니다. 라오가 보자마자 '들리냐'고 묻는 걸 보면 머리에 웨트웨어 배선을 연결한 사람들한테 영향을 주는 것 같네요. 변질된 웨트웨어로 인해 기엘은 환각을 보고 자신의 남편을 죽인 뒤 메이드에게 자신을 파해치라는 명령을 내려서 찢겨 죽은 겁니다.

레지스와 라오는 비록 다음 피해자에 대한 정보는 얻지 못 했지만, 어떻게 된 사건인지 알았고 필요한 물건도 얻었으니 CEL 본부로 돌아갑니다.

랩실에 서 있는 두 사람, 그리고 부검대에는 파트 2의 자폭 용의자가 누워있습니다.

화자 원문 한국어
라오 Oh...you found him. 오... 찾으셨네요.
레지스 Apparently, this is what Central wanted me to see.
Why would it do this?
I stopped him!
이거 분명, 센트럴이 원했던 상황이야.
왜 이런 짓을 하는 거지?
내가 그를 막았잖아!
라오 Charlie... 찰리...
레지스 I promised him I could help!
And then they...IT did this to him...
도와주겠다고 그와 약속했어!
그리고 그들은... 그것은 그를 이렇게 만들었지...
라오 Maybe it's trying to hammer home the message.
After all, Central didn't ask you to talk him out of it.
It said 'neutralize.'
메시지를 확실히 전달하려는 것일 수도 있죠.
결국 센트럴은 당신에게 그를 설득하라고 하지 않았잖아요.
'무력화'하라고 했죠.
레지스 Why would it be so...? 왜 그런 짓을...?
센트럴 Doctor Regis. 레지스 박사.
레지스 You...soulless, callous...
I PROMISED HIM -
넌... 무정하고, 냉혈해...
난 그와 약속을 -
센트럴 His euthanasia was a necessary measure.
75 percent of the captured bombers have attempted self-immolation in custody.
The risk of repeating such an action was unacceptable.
그의 안락사는 필요한 조치였습니다.
체포된 자폭 테러범의 75%가 구금 상태에서 자살을 시도했습니다.
그러한 행동을 반복하는 건 용납할 수 없는 위험입니다.
레지스 He wouldn't have... 그가 그런 짓을 할리가...
센트럴 Whatever the case may have been,
CEL Command Offices are now safe from -
어떤 경우든,
이제 CEL 사령부는 안전합 -
레지스 Central? 센트럴?
센트럴 - aaaayyyyyy -
- nnnnnnnnnnn -
- 아아아아우우우우우 -
- ㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴㄴ -
라오 Uh-oh. 저런.
센트럴 General alarm, general alarm. Central functions compromised.
Localised E-War attack detected within heuristic barrier systems.
Systems entering siege mode. All personnel equipped for abstract-dynamic countermeasures,
please report to action stations. Repeat, abstract-dynamics to action stations.
일반 경보, 일반 경보. 센트럴 기능 손상.
휴리스틱 방어 시스템 내의 국지적인 E-War 공격 감지.
시스템 포위 모드 진입. 모든 인원은 추상적-동적 대응책을 준비하라,
액션 스테이션으로 보고하라. 반복한다, 추상적-동적 대응책을 액션 스테이션으로 보고하라.
라오 Sounds like I'm needed.
Remember - no matter what Central says, you've done a great job today.
제가 필요한가 보네요.
잘 들어요 - 센트럴이 뭐라했던지간에, 레지스는 오늘 훌륭한 일을 했어요.

자폭 용의자는 결국 센트럴이 죽였군요. 안락사면 아프지 않게 가긴 했겠지만.

협박범에게 기엘 판데르발의 집에서 얻은 메모리 모듈을 전하러 가야 합니다. CEL 본부를 나가 발코니로 갑시다.

메모리 모듈을 가지고 벤치 앞의 Fragments를 클릭하세요.

화자 원문 한국어
레지스 What the Hell is this?! 이게 대체 어떻게 된 일이야?!
협박범 It is what you saw earlier, to show you two things.
Firstly, it serves to prove what I have in my possession.
Second, that you must be VERY careful what you say when you speak with me.
앞서 네가 봤듯이, 두 가지를 보여주기 위해서야.
첫째, 내가 가지고 있는 걸 증명하기 위해서.
둘째, 나와 대화할 때 매우 조심해야 한다는 거.
레지스 I...have the memory module...from Van der Waal's place... 난... 메모리 모듈을 가져왔어... 판데르발의 집에서...
협박범 Good. Place it on the bench in your garden. 좋아. 정원 벤치에 놔.
(벤치에 둠)
레지스 Okay, the module's in the garden. 모듈은 정원에 뒀어.
협박범 Excellent. I'm sending you an address.
It's a dump of a studio apartment out in the Barrel. The occupant is on vacation.
I want you to destroy it.
훌륭해. 내가 주소를 하나 보내줄게.
배럴 외곽에 있는 원룸 아파트야. 거주자는 휴가를 떠났고.
난 당신이 거길 파괴했으면 해.
알림 RECEIVED - New Address:
Apt 14-E
8682 Zeus Street
수신 - 새 주소:
14-E 아파트
8682 제우스 길
레지스 ...excuse me? ...뭐라고?
협박범 Procure an explosive device. Plant it within his apartment. 폭발 장치를 찾아. 아파트 안에 설치해.
선택지 (A bomb?!) (폭탄?!)
레지스 Where am I supposed to find a BOMB?! 폭탄을 어디서 찾으라는 거야?!
협박범 You work for CEL, Dr Regis.
If anyone had access to such a device, I've no doubt it would be yourselves.
Legitimate or otherwise.
넌 CEL에서 일하잖아, 레지스 박사.
그런 물건에 접근할 수 있는 사람이 있다면 당연히 너 같은 사람이겠지.
합벅적이든 아니든.
선택지 (Why that apartment?) (왜 하필 그 아파트지?)
레지스 Why do you want this apartment destroyed? 그 아파트가 파괴되길 원하는 이유가 뭐지?
협박범 My reasons are not your concern, Dr Regis.
What IS your concern however is the matter of your embryos' safety.
그건 알 필요 없어, 레지스 박사.
네가 신경써야 할 건 배아의 안전 문제지.
레지스 How would I even get something like that out? 그런 걸 어디서 얻으라는 거야?
협박범 I hear Central isn't quite itself at the moment.
Strike now, while the iron is hot!
지금 센트럴한테 문제가 있다고 들었어.
쇠뿔도 단김에 빼야하지 않겠어?
선택지 (Alright...I'll do it...)◀
(This is too far...)
(좋아... 할게...)
(이건 선을 넘었어...)
레지스 I guess I don't have a choice... 선택의 여지가 없네...
협박범 I knew you'd make the right decision, Dr Regis.
Return to your garden after the task is complete.
I shall contact you then.
네가 올바른 결정을 내릴 거라 생각했어, 레지스 박사.
작업이 끝나면 정원으로 돌아와.
그때 다시 연락하지.

폭탄을 얻기 위해 다시 CEL 본부로 가야 합니다. 레지스와 라오의 사무실로 가서 레지스의 자리를 클릭하면 판데르발 집에서 가져왔던 쿠킹 젤, 부엌 칼, 기엘의 손을 얻습니다.

자폭 용의자의 시신이 있는 랩실로 가세요. 칼로 시신에서 폭탄을 꺼냅니다. 해당 용의자는 뼈가 곧 폭탄이었기 때문에 뼈를 얻게 됩니다.

원문 한국어
The body has not had a great deal of examination, you suppose they're being careful about the potentially volatile nature of parts of his body. You make a slice along his thigh, and pull his femur loose. 시신은 많은 검사를 받지 못했습니다. 시신 일부에 잠재적인 휘발성이 있다는 특성에 주의를 기울인 것 같습니다. 허벅지를 가르고 대퇴골을 조심스럽게 당깁니다.

준비됐으니 협박범이 말한 아파트로 이동합니다.

놀랍게도 파트 1에서 나왔던 아파트네요. 세사미가 없는 걸 보면 다른 방입니다. 폭탄을 놓을 적절한 장소를 찾으면 되는데요. 여기저기 클릭해보면 침대 밑에 있는 서랍(Lockers)만 레지스가 굳이 움직여서 상호작용하는 걸 보면 여기에 두는 것 같네요.

원문 한국어
This apartment's occupant keeps their clothes in the lockers beneath the bed. Blue printed-overalls, the kind they issue to the jobless sconto kids filling this part of the city. 이 아파트 주민은 옷을 침대 밑 사물함에 보관합니다. 파란색으로 프린트된 작업복은 이 도시 구역을 가득 메운 실업자 청년들에게 지급되는 것입니다.

실업 청년들이 사는 아파트였나 봐요. 세사미 백수였니? 하긴 물건 다 팔고 웨트웨어에 빠져있었던 걸 보면...

쿠킹 젤을 이용해서 뼈를 뜨겁게 만들면 폭탄이 됩니다. 쿠킹 젤을 클릭해서 온도를 최대로 올린 뒤, 에 바릅니다.

원문 한국어
You cover the bone in the hot thermal gel. It begins to sizzle and crack as the compounds within prepare for a chain reaction 당신은 뼈를 뜨거운 젤로 덮습니다. 뼈는 내부 화학반응에 의해 지글거리고 갈라지기 시작합니다.

폭탄이 된 뼈를 서랍에 넣으세요.

그리고 그 아래층에는...

아슬아슬하게 폭탄이 터지기 직전, 라타 세사미가 문 패널을 부수고 방을 나가는 모습이 나옵니다. 파트 1의 시점이 돌아온 거예요. 레지스가 폭탄을 설치한 장소는 세사미가 살던 방의 위층인 거죠.

이렇게 파트 3 끝!


이번 파트에서 좀 이해하기 힘든 건 왜 남성 동성부부가 여성 메이드를 둔 걸까요? 대화를 보면 성적인 목적도 있는 것 같은데요. 한국 SF소설 공모전에서 섹스로봇을 소재로 쓴 사람이 그렇게 많다고 했던 게 생각나네요. 글이 구려서 다 떨어졌다고 하지만요.ㅋㅋㅋ

아직도 이야기 전개가 다 되지도 않았는데 너무 많은 영어를 봐서 어지럽습니다. 파트 10까지 있는 것 같은데 무사히 다 할 수 있을지 모르겠네요. 이 속도면 내년에나 번역 다 할 것 같은데.


새삼 느끼는데 영어 지문을 못 읽으면 게임 공략이 거의 불가능합니다. 아무래도 SF 세계관이라 일반적이지 않은 물건들도 나오고요.

사실 한글화를 할 수 있을까 찾아봤는데요. 스크립트를 얻는 것까지는 성공했는데 게임 내에 한글을 출력하는 것에서 막혔습니다. 출력 방식을 바꾸어야 하는 것 같은데 어떻게 하는 건지 잘 모르겠습니다. 어드벤처 게임 카페도 있길래 참고해봤는데 어렵네요. 나중에 더 시도해보는 걸로.

댓글 쓰기

0 댓글